畢業進入職場工作後,才發現每天在使用的單字,常常是學校沒教的!即使是似曾相識的單字,轉換不同環境,使用方式、意義也大不相同。妙的是,明明在公司裡都是台灣人,卻互相以英文名字相稱、每每開口言必夾雜幾個英文單字,以示融入公司文化和產業的公司及同事比比皆是。

 

身為英文老師的就醬要教你了解辦公室倫理、用語和文化,學會「學校不教,上班卻天天在用」的職場英語。

 

 

Deadline

 

字典解釋 最後期限

 

職場意義 可以把這個字拆成 dead 和 line,換句話說就是超過這條線(line)還交不出來就準備去死(dead)!

 

例句 上司:「這個 Project 的 Deadline 到之前一定要給我一版 draft,交不出來你就準備給我 dead!」

 

從上面的例句,我們可以得知兩個訊息:

 

1. 無論上司要求你做什麼檔案,都別以為一個版本可以定生死。交個三個以內的版本,上司有努力幫你修正內容,就已經算是運氣好。運氣差的話,遇到那種根本沒在看內容的上司,也許你就算兩個版本完全沒改直接交出去,他也不會發現。最怕的是,遇到改了七七四十九次,最後上司採用的最終版本根本是第一版,才真是讓人吐血,覺得自己這陣子的辛苦都白費了!不過吃人頭路就是這樣,各種光怪離奇的事都可能發生在職場,相較之下,遇到一個改不停的主管真的只是小事……(拍肩)

 

2.主管說幾號是 deadline 就請幾號準時交,畢竟職場不像學校,主管更不是老師,沒交只會電你,並不會給你什麼幾號補交成績照算的機會。而且,誠信、守時是做人的基本道德,說好幾號交就請幾號交,你也不想公司說好五號發薪水結果拖號十號還沒入帳吧?所以請大家要遵守自己的承諾,兌現開給主管的時間表支票!


應用範例 員工:「主管每次訂的 Deadline 都很扯。要如期做完我大概得爆肝!」

 

 

〉〉了解更多【職場英語】系列

 

 

 

點圖看更多《千萬上班族齊心按讚的就醬英語