elephant in the room 不是房間裡的大象!serve time 也不是叫你去服務!聽 CNN 英文主播播報的霧煞煞嗎?今天教大家常聽到的幾個英文成語,讓大家更貼近道地的用法喔!(延伸閱讀:別再用 ex. 了!最常被亂用的英文縮寫排行

 

6860972458_886b8c8e92_z

你以為 CNN 主播都只會用一些教科書上會教的正式用語嗎?覺得每個字都聽得懂,但湊在一起就完全聽不懂了嗎?今天 Voicetube 就藉由一篇 CNN 報導來向大家介紹一些主播在播報新聞時常用到的成語,讓你更貼近母語人士的用法喔! 那首先就先來看看本周的 CNN:

CNN
April 10, 2015 - CNN Student News with subtitles

1. in full swing 正在全力進行中、如火如荼

是搖擺、擺動的意思,但 in full swing 不是全力搖擺的意思喔!他有著「全速運作、全力進行、如火如荼」等意思。 e.g., Wimbledon Championship is in full swing. 溫布頓網球錦標賽進行得如火如荼。(點擊我看 CNN 用法

圖片2

2. elephant in the room 一個眾所皆知的事件或問題,但因為處理起來或討論太過麻煩,以至於沒人敢或願意去講它 

在英文媒體上很常聽到這句話,但它並不是指在房間裡的一頭大象,而是比喻「一個問題因太過於龐大或麻煩導致沒有人願意去碰」。如果覺得太抽象的話讓小編舉幾個例子:例如早期的買票,民眾擔心檢舉會被背景很硬的政治人物各種刁難或盯上,所以對於這個行為都睜一隻眼閉一隻眼假裝沒看到;或是家暴案件,在舊觀念是個人的家務事,所以許多人就算知道明知有問題也不敢去碰,這個成語的啟發點在於房間裡的大象是無法被房間裡的人忽視掉的,但是由於太過於麻煩所以就視若無睹。 e.g., When discussing health-care reform, socialized medicine is the elephant in the room. 在討論醫療改革時,公費醫療是大家不願多談的話題。(點擊我看 CNN 用法

圖片2

3. on the eve of  在 ... 之前、在 ... 前夕

eve 是前夕的意思,on the eve of 可以直接照字面理解為「在 ... 前夕」或「在 ... 之前」。 e.g., Phil was expelled from school for bad conduct on the eve of his graduation. 菲爾因為品行不良在畢業的前一刻被退學了。(點擊我看 CNN 用法

圖片4

4. serve time 在監獄服刑 

 serve time 可不是照字面上那麼好理解,當一個人說他過去曾 serve time 時,你可千萬別以為他以前是做服務的,還過去拍拍他的肩膀說 Good job!,其實 serve time 是指在「監獄服刑」的意思,引申到球賽等場合也有「禁賽」、「停權」等意思。 e.g., He was serving time for committing a series of fraud cases in Japan. 他過去曾因在日本犯下一系列的詐騙案而服刑。(點擊我看 CNN 用法

 

文/Derrick Chen
原文出處:【看 CNN 學成語】別搞錯,elephant in the room 不是房間裡的大象!serve time 也不是叫你去服務!

作者簡介:VoiceTube看影片學英語

學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度, 今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube看影片學英語,給自己一個流利『用』英語的機會!