作者 RenRen 的不文雅法語教室第二回!學語言從口語開始,六句生活中的法文不文雅口語,一起學會道地法語。
記得達令剛開始學中文時,我都會教他一些不三不四的中文,因為太十八禁,所以在這裡就不贅述了。但我發現只要學到罵人或帶點髒字的中文,外國人就會學得很快速而且念念不忘。
同理可證,當我們學外國語時,也要適時地學些他們的口語或稍微不文雅的詞彙,才能將學習的過程變得更有趣啊!接續上一篇的法國三字經,今天再繼續教大家一些有趣的口語表達方式。
圖片|作者提供
1.Ta gueule 塔各了
這是很粗魯叫人閉嘴的說法。如同前一篇教大家的 casse-toi(滾開之意), 達令建議這個說法只適用於對你的小貓小狗或小兔兔,因為這種表達方式會讓對方很不開心覺得被侮辱。
要是你真的需要對方安靜一點, 可以說 tais-toi(貼託阿)或 ferme-la(芬喇)。
2003 年由 Jean Reno 主演的法國喜劇電影《Tais-toi!》,中文片名翻成《你ㄚ閉嘴!》。圖片|《你ㄚ閉嘴!》海報
2.Putain/Putain Con 鋪躺/鋪湯控
Putain 的原意是妓女,他的用法跟 merde(狗屎)或 bordel(法克) 差不多,適用於事情不順心時的小小咒罵。
我個人把它解釋為中文的「馬的」!而 Putain Con(con 是笨蛋)的意思則跟 Putain 一樣,根據達令的說法 「putain con」是馬賽地區的用法,我公公很常用 putain con 來表達他的失望或不滿,不過他並不是馬賽人,達令的解釋是說因為他們家鄉離馬賽不太遠這樣。
聽達令說他們很常把 putain,bordel 跟 merde 連起來用以表達他們憤怒到了極點(我想就像台語的五字經或八字經那樣吧?), 例如:putain de bordel de merde (鋪湯的波爾蝶的妹喝的)!
3. Salope 殺摟剖
Salope 是蕩婦或賤女人的意思,所以這個字通常只用在讓你不開心的女性身上。說到 Salope 這個單字就不得不想到 1971 年由西蒙波娃發起的「Manifeste de 343 Salopes」(343 位蕩婦的宣言),這個宣言由 343 位曾經墮胎的女性聯署支持墮胎除罪化,除了波娃外,法國著名演員歌手珍摩露・凱薩琳丹尼芙;作家瑪格麗特莒哈斯(情人的作者)、莎岡(日安憂鬱的作者)等人都包含在內。這個宣言的發起引起兩年後法國醫界的響應更促成了 1974 年薇勒法案(la loi Veil)——即婦女墮胎合法法的通過!
4. ça fait chier 傻飛穴
我們也可以說成 fait chier (飛穴), 跟他相近的英文是「a pain in the ass」用來指相當令人頭痛的人事物。達令偶爾會跟我說 「tu me fais chier 塗麼飛穴」,意思是說你把我給煩死了,是說我到底有多煩人呀!
5. La vache 喇罵許
la vache 原來的意思是牛,但用在生活口語大概可以解釋成「哇靠」! 表達一種訝異的感覺,達令強調這個「la vache」給人的感覺不好也不壞,算是中性的一個字,所以大家可以放心使用。
另一個跟vache相關的口語是vachement 罵許盟」,它是一個副詞,放在形容詞前面,中文是「超~」的意思,例如你要形容一個東西或事物超棒的,你可以說「c'est vachement bien !」(寫罵許盟逼ㄤˋ),這個說法跟中國流行語「超牛」!有異曲同工之妙喔!
在台灣很多人都吃過的「微笑牛」起士。圖片|來源
6. Mon Dieu 猛弟鵝
最後教大家一個任何人都可以用的法語:「我的天啊!」 這個用法的時機大家應該都很清楚,我就不再舉例了!最後祝大家學習愉快!
圖片|作者提供