「黛安娜王妃為英國皇世生下兩位王子」、「替婆家生兒子」,在新聞報導中,我們很常看見這種說法,這當中其實潛藏了性別迷思。

文|許佐伊

女孩們,我們不為別人生孩子。

「黛安娜王妃為英國皇世生下兩位王子」看似多麼平凡又常見的一句話,卻代表著女性在家庭中的地位及功能似乎還只是「傳宗接代」。

在這個求追兩性平等的生活環境裡,女孩們,我們是否在無意間透露了深埋在我們腦中那揮之不去的傳統觀念?

常常在新聞報導中,我們看見了這樣的說法,「替婆家生兒子」、「替老公生孩子」,這樣充滿女性歧視的言語為何女孩們毫不反抗?甚至多數時是從女孩們口中說出。


圖片|來源

從十八世紀開始,女權主義漸漸抬頭,女性們起身為自己的權利發聲,無論在職場上或是家庭中女性的尊嚴都開始受到社會的重視,但當我們回歸到最平凡,最平常的生活對話中,常常可以聽到這樣的說法。

每當我聽到看到這樣的文字言語時,我總是在心裡感嘆疑問著「女孩們,我們不能為自己生孩子嗎?」「我們不能和愛的人一起生個孩子嗎?」為何總是會淪落為「替別人生孩子?」我們是否在這樣的言語之中貶低了自己,而在爭吵之中以這樣的說法來營造自己為家庭「偉大犧牲奉獻」及看似「受害者」的角色呢?

常常可以聽見疼太太的男性們說出「老婆嫁給我,為了我生了孩子,我當然該對老婆好」,這樣的說法表面上看似溫柔體貼,實為看輕太太在家中的地位,認為妻子的功能之一就是替這個家生孩子。

而這樣的觀念從古至今一直未曾離我們而去,即使我們已身在 21 世紀,離女權主義運動已有兩年百之久,這樣的父權觀念依然在我們的血液裡流動,而我們卻都未曾查覺。

當女孩們在抱怨另一伴或婆家而說出這樣的話時,是否用同樣的那句話,我們可以同邏輯的推斷「女孩為了男孩生孩子,女孩生了個兒子給婆家」「所以孩子是男方的,是婆家的」 呢?當然不是。

孩子,是雙親共同的創作,是「你」和「我」一起努力,一人付出一半而得到的美麗的結晶,是愛的樣子。

女孩們,我們不為誰生孩子,我們和愛人一起生孩子。