法國的駐站作家 RenRen 説:學語言跟髒話之間脫離不了關係,六句生活中的法文髒話,一起貼近法國人的生活。

記得小時候學英文時,有人告訴我讓自己對英文感興趣的最好的方法之一是先懂得罵髒話或罵人。我個人認為這真的很有用,而且除了英文之外也適用於其他外國語,除了可以罵人之外也以免自己被人罵髒了還聽不懂!

而說到法文,可別以為這個世界上最浪漫的語言就不存在著三字經,我只能跟各位說我跟達令的婚不是白結的,這幾年來雖然我的法文程度還是幼稚園但是罵起來卻不輸人喔! (羞) 接下來我就教教大家我最常聽到的幾句咒罵和一些你在學校學不到的口語吧!


圖片|作者提供

1.  Merde (妹喝的!) 

這個 merde 跟英文的 shit 意思差不多,就是狗屎啦!這個常常在法國電影劇集裏常聽到的髒話是最輕微的罵人方式,例如你在路上不小心踩到狗屎就可以用「merde」來小小咒罵一下。

2. Casse couille (咖死哭以)

這個詞是達令最常跟我講的話,意思是「很煩吶!」(我承認我很盧又很煩!)。 它是一個形容詞,可以形容很煩的人或事物。Casse 在法文有打破的意思,而couille 則是蛋蛋(請見附圖)! 不要問我為什麼打破蛋蛋跟很煩有什麼關聯性。 


圖片|作者提供

3. Casse-toi (咖死拖啊) 

滾開的意思,跟它最相近的英文字是「fuck-off」。這個說法太具有侵略性,所以一般人不太說,除非你真的很生氣。達令補充說你可以對你養的小貓小狗講 casse-toi,或跟好朋友開玩笑的時候使用。

4. C'est con (寫空)  

很白癡很笨的意思!有一陣子我在教達令簡單的台語,有天在電視上看到控八控控(0800)中醫的廣告, 我就靈機一動教了達令「你是笨蛋」的台語——「逆空空」,沒想這變成他第一個會的台語詞,因為台語的空跟法文的 con(空)都是笨蛋的意思呀!

《客人變成豬》(Le Diner de Cons)法國很經典的喜劇,描述一個 con(笨蛋)參加新認識朋友的晚宴而被捉弄的故事。

5. J'en ai rien à foutre (窘內喝一樣啊負特)

其實這句話我在法國住公婆家或去和達令同事聚會時常常聽到耶,他應該不算髒話吧!英文的意思是「I don't give a shit」, 中文就是「我不在乎」的意思!記得我剛學會這詞時就天天用,因為我終於可以念得很順,搞到後來達令受不了叫我去讀書不要再學這種法文了!

6.  Bordel (波爾蝶)

Bordel 有兩個含意,一是亂七八糟,另一個是英文「fuck」的意思!這個咒罵的 bordel 只限於自言自語,有點像第一個 merde 的用法只是比較強烈一點!

 
媽媽受不了小孩太吵而大叫「BORDEL」!法國女插畫家 Nathalie Jomard 的作品。圖片|來源

在寫這篇文章的時候,達令交代我一定要跟各位澄清說他不是一個愛罵髒話的人,所以看了這篇文章的同學請不要誤會我跟達令成天都把三字經掛在嘴邊喔!達令他平常連最輕微的 merde(狗屎)都不會講而我個人講話不帶髒,是個很有教養的太太!只是學海無涯,每種知識都要懂一點,你說對不對?下一集再教一些「好玩」的罵人用法,A+(下回見)!

你會喜歡:生活中的法文:和法國人談異國戀要知道的洗澡怪癖