你聽過《Business Adventures》嗎?最近重新再版,讓我們邊學英文,邊來看看這本書有什麼奧秘吧!

微軟創辦人比爾蓋茲和股神巴菲特都愛書成痴,他們能在商場上叱吒風雲,大部分都得歸功於大量閱讀累積的成果。但提起對他們影響最為深遠的書,兩人都毫不猶豫地推薦這本 1960 年代出版的《Business Adventures》。

《Business Adventures》內含十二段美國華爾街及現代商場上的真實案例,作者 John Brooks 生動幽默的寫作風格,讓這些精采故事躍然紙上。即使此書已經出版超過 50 年,其中的商業理論和模式到今日仍然適用,這也是為什麼比爾蓋茲和巴菲特都愛不釋手的原因。

和你分享:比爾蓋茲夫婦:樂觀,讓世界更好的原動力

要形容作家將一段故事講得生動活潑、栩栩如生,可以說:He makes the story come alive. 字面上就是「他讓故事活過來」,也就是「他讓故事活靈活現」的意思。類似的用法還可以這樣運用:

Mr. Brown is a great teacher. He makes history come alive.

Mr. Brown 是一位很棒的老師。他把歷史講得生動活潑。

比爾蓋茲說,在他 1991 年第一次見到巴菲特,並請他推薦一本商業書籍時,巴菲特馬上借給他一本《Business Adventures》,當時比爾蓋茲甚至連聽都沒聽過這本書。但在拿到此書 20 年後的今天,《Business Adventures》仍是他最鍾愛的一本商業書籍,值得推薦給所有讀者。

推薦你看:享受閱讀,給自己靜下來的時間和空間

當我們想表達「沒機會做某件事」時,可以用 haven’t had a chance to do something 或是 haven’t got a chance to do something,舉個例子:

She hasn’t got a chance to travel abroad. Please take her with you this time.

她還沒有機會出過國。這次請你帶著她一起去。

股神巴菲特推薦所有經營者仔細閱讀「The Impacted Philosophers(頑固的哲學家)」此一章節,John Brooks 以美國奇異公司(GE)壟斷價格(price-fixing)的實際故事為例,揭露商場溝通的誤解問題。

一起來看:你是在「溝通」還是在「自言自語」?

這麼一本好書卻曾在 1971 絕版,要表達絕版可以用 no longer published、no longer available,或是一個簡潔的片語 out of print,例如:

She was once a remarkable author, but most of her work is out of print today.

她曾經一度是傑出的作家,但她大部分的作品在今天都絕版了。

今年,《Business Adventures》捲土重來再度出版,比爾蓋茲特地在自己的官方網站上提供免費試讀版本,對商業書籍有興趣的讀者可以到 gatesnotes 體驗這本書的魔力!

推薦閱讀:失意作者的第三本著作終於大賣,但它是一本「空白書」

這本書有多有料?讓比爾蓋茲和巴菲特現身說法:


影片來源:thegatesnotes