「你覺得怎麼樣」的英文怎麼說?

嗨,各位!今天【NG 英文】又要來帶大家破解 NG 的中式英文和中式思考了!學英文最忌諱的就是一直把中文套入英文,然後產出不自然的英文表達,因為兩種語言可說是天差地遠喔。好了,我們直接看情境對話,看看今天要破解的錯誤說法吧!

情境對話

今天 Amy 和同事分享了自己對於新企劃的想法,說完後,她問大家:

「These are my ideas. How do you think?(以上是我的想法。你們覺得怎麼樣?)」

John 老師再度被中式英文問倒,愣了三秒,但馬上理解 Amy 要表達的意思。大家想想,哪裡說錯了?該怎麼說才對呢?

破解 NG 英文

公布解答:How do you think? 這句話說錯囉!你答對了嗎?

How 不是「如何、怎麼樣」的意思嗎?為什麼不能這樣問呢?因為這樣問的話,意思就會變成:「你怎麼思考的?」、「你如何思考的?」,變成科學層面的「人是如何思考的?」,完全偏離原本的意思囉。

所以,這樣表達是錯的:

How do you think? (X)

其實要這樣說才對:

What do you think?(O)

這句話才是表達「你覺得怎麼樣?」、「你覺得如何?」、「你怎麼想呢?」,例如妳跟好友去逛街,試穿完衣服後她這樣問妳:

A:I love this dress! What do you think? (好喜歡這件洋裝!妳覺得怎麼樣?)

B:It looks great on you. Buy it!(妳穿起來超好看。給它買下去!)

又或者你跟朋友去看車展,朋友興致勃勃地問你:

A:I really want to buy this car. What do you think?(我真的很想買這部車耶。你覺得如何?)

B:You are broke. Forget about it.(你已經破產了。別想了吧。)

看完簡單易懂的講解後,有沒有理解了呢?以後要問別人的想法,要記得「What do you think?」才是對的喔!