畢業進入職場工作後,才發現每天在使用的單字,常常是學校沒教的!即使是似曾相識的單字,轉換不同環境,使用方式、意義也大不相同。妙的是,明明在公司裡都是台灣人,卻互相以英文名字相稱、每每開口言必夾雜幾個英文單字,以示融入公司文化和產業的公司及同事比比皆是。

 

身為英文老師的就醬要教你了解辦公室倫理、用語和文化,學會「學校不教,上班卻天天在用」的職場英語。

 

 

Meeting

 

字典解釋 會議

 

職場意義 帶著筆電、飲料,進入會議室,一邊上網看股市,一邊點個頭假裝有在聽、同時還得狂打字偽裝在回信。← 即使是在和朋友 MSN 聊天,也千萬不能嘴角上揚!畢竟,沒人會在回廠商信的時候笑的出來的。

 

例句 機車上司:「等一下三點XXX公司的人會來,那場 meeting 你也進去。」

 

從上面的例句我們可以得知兩個訊息:

 

1. 業界對其他公司通常以英文簡稱,例:台積電(TSMC)、奇美(CMO)、友達(AUO)。至於呆鵝(Dell)、阿速死(ASUS)就不用簡稱了,因為已經夠簡了…

 

2. 身為新人,雖然上司只是隨口要你也進去,但畢竟廠商還不清楚有你這個人的存在;所以記得帶上幾張名片,會議後見機行事。若上司有記得向廠商介紹你,就趕緊遞上名片;若上司很忙忘了,也在送廠商去搭電梯時,主動介紹自己並遞上名片。

 

 

〉〉了解更多【職場英語】系列

                                               

點圖看《千萬上班族齊心按讚的就醬英語


 

 



首圖來源:來源

文章來源:來源