我愛你的說法不只一句「I love you!」,教你十二種告白用語,原來愛的說話術處處在我們生活當中。

不久前我們告訴大家這位美女「不是我的菜」,千萬不要說「not my vegetable」,今天我們要告訴大家,遇到心動對象,
如何鼓起勇氣用英文表達愛意!

回到上週那位艷麗無儔的辣妹,雖然不是 VT 阿編香港朋友的杯中茶,但的確是眾多男性的盤中飧。那麼,愛上這位辣妹的廣大男性朋友,要怎樣表達自己的愛意呢?

1. I fall in love with you 我愛上妳了!

這是想要表達自己墜入愛河時最常見的說法。想要更進一步說「我瘋狂愛上妳」,英文就是:
I’m madly in love with you.

2. You are the apple of my eye. 妳是我珍視的人(妳是我的小蘋果)。

片語the apple of my eye出自沙翁《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night's Dream)以及聖經《詩篇》(Psalms)第17章8節。

Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings.
求你保護我,像保護自己的眼睛; 讓我躲藏在你的翅膀下。(現代中文譯本)

覺得這個片語很難記的讀者,不妨聯想最近流行的動感歌曲〈小蘋果〉中的副歌:「你是我的小呀小蘋果兒,怎麼愛你都不嫌多」,再對照英文the apple of my eye,就可以順利地把這片語記起來啦!

3. I have a crush on her. 我看上她了;我好迷戀她!

crush當動詞用時,意思是「壓碎」,當名詞時就是「迷戀的對象」。要注意的是,crush往往指的是「短暫的迷戀」。例如小編的某位美國朋友提到高中時喜歡過好幾個女生,但是都只是短暫的迷戀時,他說:
These were only crushes.

再來一個例句!

Charles had a huge crush on Lesley.
查爾斯深深迷戀上雷斯莉。


English Vocabulary: other words for LIKE and DON'T LIKE

4. I am infatuated with her. 我深深為她著迷。

除了have a crush on someone以外,「迷戀」其實還有更高級的說法,就是be infatuated with someone。學好這個片語以後,大家可以順便把相關的衍生字infatuation記起來,而這個字就是「迷戀」的意思。

我們來看看某位陷入婚外情的讀者,投書衛報 Guardian 傾訴自己的煩惱:

I'm 53, have been happily married for 20 years, and have recently become infatuated with my wife's friend.
我今年53歲,結婚20年以來,家庭生活非常幸福。但是我最近卻愛上了我太太的朋友。

5. She is my favorite type. 她是我的天菜。

上回提到「不是我的菜」的說法是not my type。所以反過來說,「天菜」自然是favorite type啦!


18種類型的亞洲女生 妳是哪一種? 18 TYPES OF ASIAN GIRLS

6. I think we are meant for each other. 我想我們是命中註定。

be meant for each other是固定的英文片語,意思就是「天生一對」。

I believe that Charles and Camilla are meant for each other.
我相信查爾斯和卡蜜拉是天造地設的一對。

7. I believe it’s predestined/I think it’s fate/destiny. 我認為這是老天註定的/我認為這是命運。

由字首pre和字根destiny所組成的predestined,是帶有宗教意涵的字。有一派基督徒相信「預定論」(predestination),認為基督徒是受到上帝預先揀選成為基督徒,所以predestined就是「註定的」。

學會了上面的句子之後,我們總是要解釋一下為什麼會愛上心儀的對象:

1. love at first sight 一見鍾情

這是小編身邊的男性友人愛上心儀對象的原因。我們來看看這個摘自新聞媒體的句子。

Actress Zoe Saldana has admitted she did not believe in love at first sight until she met her husband Marco Perego.
一直到遇見丈夫Marco Perego之前,演員Zoe Saldana並不相信一見鍾情。

2. I was completely taken with her. 我完全被她迷住

根據The Free Dictionary的解釋,片語taken with someone or something就是「深受某人或某事吸引」的意思。這句話也是Randy Pausch在《最後的演講》(The Last Lecture)提到自己和妻子Jai初見時的狀況。

而接下去,Pausch又說:

I quickly felt a magnetic sense that I really wanted to be with this woman. I just wanted her in my life.
我很快感受到Jai磁鐵般的吸引力,我真的想跟這位女子在一起。我要她進入我的生命中。

3. I have obvious feelings for her. 我對他有很強烈的感覺。

這句話也可以說成:

I am really attracted to this girl.
我真的深受這位女孩的吸引。

I am crazy for this girl.
我為這名女子而瘋狂。

4. She is a babe. 她是個性感尤物。

身為視覺動物的男性,通常都受到臉蛋佳、身材好的女生受到吸引,進而引發了一見鍾情的感覺。想要稱讚女生超辣,還有下面說法。

  • She is hot.
  • She is a knockout.
  • She's unusually attractive.

 5. You complete me/you makes me whole. 你讓我圓滿。

You complete me是電影《征服情海》(Jerry Maguire)中的經典對白,當初可是讓不少人落下了感人的熱淚。而另外一個意思相近的片語,make me whole除了可以用在愛情以外,也可以用在友情和親情喔!


【TED】早衰症山姆的快樂人生哲學 (My philosophy for a happy life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic 2013)

最後,我們來看看年輕男孩怎麼跟心儀的女生告白!


告白 (Boys and Girls - scene - best love speech ever.wmv)

意猶未盡的捧油還可以溫故知新一下!

這位美女「不是我的菜」,千萬別說“not my vegetable"啊!

文/Estelle Shen